我一直覺得”掄”是一個很妙的字。它存在於我們的日常生活之中,卻不見得常被使用,當它被用上的時候,又往往令人覺得很恰當。
比如說,小李看見一些沒禮貌的痞子老盯著他打量,嘴裡嘟嘟囔囔,小李心頭一把火上來,就說,再看老子就拿椅子掄你!
是的,”掄”通常會與家具類的物體放在一起使用,桌子不見得好拿,沙發跟床太重,一手可以提起的椅子就是最適合”掄”的東西了。再舉例,外國人也會做這個動作,只可惜他們沒有”掄”這個好字可以形容。
請見下例:
In a sworn statement made public Friday, Mark Lucovsky, another Microsoft senior engineer who left for Google in November 2004, recounted Ballmer’s angry reaction when Lucovsky told Ballmer he was going to work for the search engine company.”At some point in the conversation, Mr. Ballmer said: ’Just tell me it’s not Google,’”Lucovosky said in his statement. Lucovosky replied that he was joining Google.”At that point, Mr. Ballmer picked up a chair and threw it across the room hitting a table in his office,” Lucovosky recounted, adding that Ballmer then launched into a tirade about Google CEO Eric Schmidt. ”I’m going to f***ing bury that guy, I have done it before, and I will do it again. I’m going to f***ing kill Google.” Schmidt previously worked for Sun Microsystems and was the CEO of Novell.
本例有點長,但看完之後我無限感慨,為什麼他們只能用threw呢?要是可以用”掄”,一定能夠描繪得更生靈活現。很多人都不喜歡外國人表面上的假禮貌,這樣說來史提夫包莫先生的真性情實在難得,雖然年紀不小了但是還可以輕鬆地拿椅子掄牆壁,健康應該也無慮,可喜可賀。附帶一提,他說他沒有掄。如果真的有,我想他的德行和控制力還算不錯的,因為他起碼掄的是牆壁,不是那個惹惱他的人。

 

全站熱搜

lainece 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()